Смотреть больше слов в «Французско-русском юридическом словаре»
anticiper: übersetzungɑ̃tisipev1) vorwegnehmen, antizipieren 2) (événement) vorgreifen, voraussehen anticiper anticiper [ãtisipe] <1> I verbe i... смотреть
1. vt1) предварять, предвосхищать, опережать; делать что-либо раньше времени anticiper le payement de huit jours — уплатить за неделю до срока2) предви... смотреть
1. vt1) предварять, предвосхищать, опережать; делать что-либо раньше времени anticiper le payement de huit jours — уплатить за неделю до срока 2) пред... смотреть
v anticiper sur son âge anticiper sur ses revenus
Передбачати
прогнозировать (ожидать)
проживать заранее свои доходы, жить за счет будущих доходов ... ils corrompent les mœurs par la soif inextinguible de l'or, sacrifiant la classe des rentiers à la classe des agioteurs, fournissent au monarque les moyens d'anticiper sur les revenus publics, d'accumuler en quelques jours sur l'état les charges d'un siècle entier, de mettre en péril toutes les fortunes, et de ruiner enfin le Crédit national par la crainte d'une banqueroute inévitable. (Marat, Les pamphlets.) — ... Они портят нравы своей ненасытной жаждой золота, приносят в жертву класс рантье классу спекулянтов, дают монарху возможность проживать заранее свои доходы, возложить на государство за несколько дней бремя долгов, которые придется выплачивать целое столетие, поставить под угрозу имущество всех граждан и, наконец, подорвать государственный кредит под угрозой неминуемого банкротства.... смотреть
быть скороспелым, взрослым не по летам Quant à Olivier {...} représentez-vous je ne sais quoi d'inusité, comme une ardeur un peu singulière, jamais risible, d'anticiper sur son âge et de s'improviser un homme à seize ans à peine. (E. Fromentin, Dominique.) — Что касается Оливье ..., то представьте себе какое-то необычайное и, как мне кажется, довольно странное кипение чувств, отнюдь не вызывающее насмешек и превращающее этого скороспелого юношу в настоящего мужчину в его неполные шестнадцать лет.... смотреть